|Kaspar Hauser (top) and Caliban|
Thursday, 16 June 2016
Y is for YAUDIN
Sometimes I have ideas that I just can’t get to work. In the early drafts of The Madagaskar Plan I introduced the character of YAUDIN.
The idea for him had been inspired while travelled to Prora. As I reached the Baltic coast I glanced out of my train window and happened to see fishermen on sea-slits. These are literally as they sound: stilts for walking in deep water to fish from). [Spoiler alert.] After Burton crashes the hovercraft in Chapter 33, I had an image of a character approaching him by walking on water; only as he neared the shore did it become apparent he was on stilts. This was Yaudin, a Jew born on Führertag (or in different versions of the text, 30 January 1933) and thus hated by his fellows. He would accompany Burton on his quest and later join Salois travelling to Diego. He was a mix of Caliban and Kaspar Hausar, a kind of jester character whose role in the narrative was constantly to undermine Burton and the Jews of the rebellion, showing the futility of the acts.
He was very much part of the fantastic realism I’m so drawn to in the Afrika books.
I was also incapable of writing him. For a start he spoke in a unique patois which I could never quite nail. I also think – on reflection – there was something too fantastical to him, as though he was a character who had wandered in from a different book.
For months I struggled with him, going through hundreds of subtly different permutations of the character. Every time I failed with his scenes, so I would move on... until there came a moment when I had nothing else to write. I had to deal with him once and for all. Several days of misery followed; he was central to the ending of the plot, so simply exorcising him wasn’t an option. Finally I had a flash of inspiration: an alternative path through the narrative which meant I could cut the character. This flash came about mid-morning and I started working through the possibilities for the rest of the day. The next morning, having slept on it, I woke with a sense of utter relief and knew removing Yaudin was the right decision.
So out went one of my more unusual and original ideas. Perhaps if I hadn’t felt the pressure of the deadline so much I could eventually have found a version of the character that I liked, but reading the book now I think his presence is not missed. In fact, it’s probably beneficial as it means the fantasy/realism elements of the book are better balanced.
Never one to waste a name, however, I gave it to another character... so a Yaudin still appears in the book, albeit in a minor role. [Spoiler alert.] Despite all of the above, you might like to know that the role of both Yaudins is effectively the same in the Diego scenes.